Понедельник, 24 июля 2017 года
Выбор читателей

Учительница нанайского стала победителем конкурса «Лучший учитель родного языка»

Реклама

Десять претендентов было на звание «Лучшего учителя родного языка», в котором участвовали преподаватели нанайского, эвенского, эвенкийского, ульчского, нивхского, удэгейского, негидальского языков. В результате победителем была объявлена Ольга Попова — учительница нанайского языка.

Она живет в селе Нижние Халбы Комсомольского района. Работает в местной школе. Преподает нанайский два часа в неделю ученикам со второго по одиннадцатый класс и один час — первоклашкам. Дети приходят уже получив первоначальную подготовку в детском саду. Знание нанайского языка в селе не считают факультативом, его внесли в основную программу.

Школьная библиотека хранит большое количество аудиозаписей фольклорных сказок и песен, которые используются на уроках родного языка. Кроме того, чтобы дети могли общаться на родном языке, обучение происходит с участием старейшин села, а также «Клуба молодых мам», которые приходят на школьные занятия и ведут диалоги с учениками.

Школа села Нижние Халбы стала базой социокультурного комплекса «ВОЗ-рождение», куда помимо нее входит еще и администрация села, детский сад и социальные объединения. Их общая задача — воспитание ребенка, который с детства осознает свою культурную и национальную идентификацию.

Ольга Попова не только получила премию как лучший учитель, но и право представлять Хабаровский край на Всероссийском мастер-классе «Учитель родного языка».

А вот приз зрительских симпатий достался учительнице нивхского языка из поселка Иннокентьевка Галине Ромкиной, выпускнице РГПУ им. А.И. Герцена в Санкт-Петербурге. Нивхский язык она знает с детства, потому что на нем говорили в ее семье, но более полное знание она получила только в вузе.

Сама она говорит о том, что у нее до сих пор трудности в произношении, и в процессе обучения она сама учится говорить правильно. Но в классе обычно очень мало нивхов — не больше двух-трех человек. И ребятишкам неинтересно учить язык, на котором не с кем говорить — в селе нет нивхской языковой среды и чистых нивхов почти не осталось.