Многие слова, которые имеют похожее звучание, схожи и по своему значению. Но есть и слова, которые имеют общую часть слова (однокоренные слова), но значение их либо совсем разное, либо имеет разную эмоциональную или смысловую окраску. Такое явление наблюдается не только в рамках современного языка, но оно может быть и в историческом разрезе языка.
Разница между «девушкой» и «девкой»
Так, например, в современном русском языке слова «девушка» и «девка» хоть и однокоренные, но значение их не совсем совпадает. Оба они относятся к обозначению молодой особи женского пола, но разница между ними есть. Слово «девушка» — это общее обозначение, нейтрально, не несущее никакой дополнительной смысловой или эмоциональной окраски. «Девка» же – слово, наделённое негативной эмоциональной окраской. Его чаще всего употребляют, когда речь идёт об особи женского пола, к которой испытывается пренебрежительное, неуважительное отношение.
Значение слова «девушка»
На Руси и немного позднее эти слова по смыслу были ещё более отдалёнными друг от друга. Ранее слово «девушка» употреблялось при обозначении особи женского пола, которые находились в возрастной категории между детством и юностью. Оно, как и сейчас, стояло в градации «девочка, девушка, женщина. «Девушки» были зрелыми в плане полового созревания, но ещё не были замужними.
Это слово имело не только нейтральную эмоциональную окраску, но и позитивную. Так, например, «девушка» употреблялось относительно молодых особ, которые являли собой пример отличных манер, воспитания и прилежного поведения.
«Девка» на Руси
В современном русском языке слово «девка» имеет лишь негативную эмоциональную окраску, но дополнительной смысловой нагрузки оно не несёт. Ранее же это слово имело несколько вариантов семантической окраски, которые имели общие черты, но, в некоторых случаях, значительно отличались по значению.
По своему происхождению слово «девка» — старославянское. На Руси это слово было синонимом современному слову «служанка», «прислужница». Они прислуживали в панских домах, выполняя домашнюю работу: убирали, стирали, занимались полевыми работами и т.д. Часто их называли «сенными девками». Они не имели права без разрешения хозяев заходить в дом и ждали в сенях (коридор, прихожая) дальнейших указаний, потому и получили определения «сенные».
В старообрядческом диалекте слово «девка» было полностью тождественным по значению слову «девушка. В его семантике содержалось лишь обозначение возрастных рамок и полового признака называемой особи. В этом диалекте никакой дополнительной позитивной и тем более негативной окраски не было – это слово было нейтральным и литературным.
В некоторых источниках говорится о том, что когда-то слово «девка» имело крайне негативное значение — оно даже было близким к оскорбительной лексике. Слово «девка» употреблялось при обозначении гулящей, развратной женщине. Лексема имела не то что негативную окраску, а даже вульгарную. В современном языке синонимами для слова «девка» в таком толковании являются слова как «падшая женщина», «куртизанка», «потаскуха», девушка лёгкого поведения и т.д.