Россия с ее народными традициями, рецептами и советами всегда была загадочной и непонятной страной для иностранцев. Таковой она остается и сейчас, в век активного развития международного туризма и дружественных контактов.
Что больше всего удивляет иностранцев в русской кухне
Русская кухня с ее сытными и вкусными блюдами нередко вызывает искреннее восхищение у иностранцев, но вместе с тем и немалое удивление от использования, с их точки зрения, экзотических ингредиентов или сочетания, как они считают, несочетаемых компонентов.
Наибольший гастрономический шок у иностранцев, впервые попадающих в Россию, вызывают привычный для нас холодец и борщ. Поначалу они не могут понять, как можно употреблять в пищу несладкий мясной кисель, в состав которого входят, образно говоря, «рога и копыта» или жидкий горячий салат из вареных овощей. Однако если все же они отваживаются попробовать эти блюда, то чаще всего влюбляются в них с первой ложки.
А вот окрошку на квасе иностранцы чаще всего даже отказываются даже пробовать, для них это блюдо, сделанное на традиционном русском квасе, остается одним из самых загадочных и непонятных. Хотя встречаются гурманы, способные оценить его освежающие свойства в изнуряющую летнюю жару.
Иностранцев вообще удивляет разнообразие супов в русской кухне и их обязательное наличие в ежедневном обеденном меню. Рецепты супов есть во всех кухнях мира, но мало где «первое» блюдо считается основным, которое принято употреблять ежедневно.
Напитки в русской кухне, которые удивляют иностранцев
Традиционный русский квас уже упоминался в составе окрошки, но даже как отдельно взятый напиток он чаще всего непонятен иностранцам. Если некоторые еще в состоянии попробовать промышленный квас, то банка с кусочками хлеба и дрожжами у любого из них, почти наверняка, вызовет отвращение.
Иностранцам непонятен такой напиток, как березовый сок. Они недоумевают, как можно что-то полезное получить из обычных березовых веток. То же можно сказать и о традиционном русском компоте с плавающими в нем вареными фруктами. В представлении иностранцев это плохо переработанные самодельные соки, которые не прибавляют аппетита.
А вот медовуху, которая традиционно готовится из воды, меда и дрожжей с добавлением различных специй, многие иностранцы в большей степени готовы оценить по достоинству. Особенно, если поначалу не знакомы с рецептом ее приготовления.
Кисломолочные продукты – кефир, ряженка, простокваша – тоже традиционно русские напитки, которые не всегда вызывают понимание у иностранцев, хотя их нередко можно встретить в иностранных магазинах. Но там их ассортимент скуден, а по вкусу они мало походят на те, которые издавна изготавливаются на Руси из натурального молока.
Народные средства, которые вызывают у иностранцев шок
У русских людей существует множество народных рецептов на все случаи жизни, которые чаще всего непонятны иностранцем. Русский человек, как правило – эксперт в области своего здоровья и ему не нужен врач, чтобы поставить себе диагноз и самостоятельно организовать лечение.
Народные средства, которыми при этом пользуется больной, нередко повергают иностранца в шок.
Чего стоят только народные рецепты от простуды! Подышать над паром картофеля, попариться в баньке, а потом выпив стакан крепкого горячительного напитка, укутаться в одеяло, чтобы на утро «все, как рукой сняло» – метод, к которому любой иностранец отнесется с большим сомнением.
А уж о том, чтобы самостоятельно купить и принимать антибиотики и речи нет. Иностранцев вообще удивляет наличие большого количества аптек в наших городах и относительно свободный доступ ко многим медицинским препаратам. В большинстве стран без рецепта врача в аптеке приобрести можно разве что только витамины и средства экстренной помощи при расстройстве желудка.