Понедельник, 25 ноября 2024 года
Выбор редакции

Какими словами ругались русские аристократы в старину

В наше время ругательства уже не вызывают такого удивления, и редко кто обращает на них внимание на улице. Однако в древней Руси такое поведение каралось очень строго. Под властью правителей, например, Ивана Грозного и Петра Великого, за нецензурные выражения можно было получить побои плетками. Хотя такие наказания, в основном, касались обычных людей, представители дворянства также придерживались норм и старались избегать грубых слов.

Бранные слова, которые употребляли аристократы

Болванами аристократы называли людей, которых идентифицировали как необразованных и невежественных, хоть в народе это слово обозначало совсем иное — языческих идолов, изготовленных из камня либо дерева.

Слово «идиот» идёт ещё со времен древних Афин, где оно обозначало людей, которые отказывались участвовать в политическом процессе. Теперь достаточно проблематично найти ответ на вопрос о том, почему впоследствии слово стало ругательным.

Мерзавцами же называли людей, с которыми неприятно иметь дело, от которых веет холодом. Это слово происходит от «мороза», а мороз мало кому по душе.

«Обормот» происходит от немецкого bermut, что обозначает «шалун» или «хулиган». Русские прослышали это слово от боннов из Германии, а затем заимствовали его для своего лексикона.

Другие ругательные слова из лексикона знати прошлого

Остолопами обзывались люди, которые ничего не понимали и попросту стояли, пытаясь обмозговать то, что требуется от них. Подданные дворян нередко слышали такое в свой адрес.

Первоначально «подлыми» на Руси называли крестьян, платящих дань боярам. Прошло время, и таким словом начали называть людей грубых. Если аристократ вёл себя неподобающе в обществе, его вполне могли обозвать подлецом.

Многие дворянские усадьбы имели на своей территории крепостные театры, артистов куда набирали с самых ранних лет. Про тех, у кого было плохо со слухом и голосом, говорили ne shantre pas (петь не способные) и отправляли их в иные места работать, менее престижные. Со временем «шантрапа» стало обозначением людей, так сказать, второго сорта.

«Шваль» с французского переводится как «лошадь», и так впервые начали русские во время войны 1812 года называть французских бойцов, которые из-за голода были вынуждены питаться лошадиной падалью. Далее это слово начало обозначать примерно то же, что и «отрепье».

«Шельма» — и снова не обошлось без немецкого языка, потому как это слово происходит от schelmen (обманщик). Таким образом называли людей, занимавшихся какими-либо мошенническими действиями. При Петре Великом была введена процедура шельмования, когда сильно провинившихся дворян лишали дворянских прав. Затем могло последовать либо избиение плетьми, либо ссылка в холодные края, либо вообще смерть.


Новости партнеров