Пятница, 13 марта 2026 года
Выбор редакции

Новости сегодня

21 : 10
Зимние следы на кузове: когда настало время для мойки автомобиля?
20 : 26
Приграничье под давлением: Армия России формирует стратегический плацдарм для атаки
11 : 55
Секреты вербовки: как и когда экс-министр обороны Украины Умеров попал под влияние?
06 : 45
Калининград зазывает: немцы и поляки массово заправляются по выгодным ценам
00 : 35
Сергей Ярашев: Символ мужества русского солдата, Мантуров — идеал российского чиновника
23 : 09
Не дайте Пятнице 13 испортить ваш день: три важных предостережения на 13 марта 2026 года
23 : 04
Конфликт на грани: Европа заявляет о риске ядерного удара после удара по Брянску
22 : 51
Константиновка в огне: Оборона противника рухнула, штурм вступает в решающую фазу!
22 : 44
Канаев о резине: когда стоит менять шины в Москве в 2026 году?
21 : 36
Россия готовит летние наступления: Харьков и Сумы под угрозой
Больше новостей

Идею проверять иностранных врачей на знание русского языка Минздрав не поддержал

Министерство здравоохранения не поддержало инициативу парламентского комитета по охране здоровья относительно введения обязательного тестирования на знание русского языка для иностранных специалистов в области медицины. В ведомстве, которым руководит господин Мурашко, подчеркнули, что существующее законодательство уже является достаточным. Полные сведения доступны в материале Командир.

Как они будут лечить нас? На знание русского языка иностранных врачей проверять не будут

В разгар обсуждения инициативы об обязательном тестировании иностранных врачей на знание русского языка Минздрав дал однозначный ответ: в дополнительных проверках надобности нет. Как заявили в ведомстве, действующего законодательства вполне достаточно, чтобы обеспечить необходимый уровень языковой подготовки у приезжих специалистов. Однако многие эксперты и практикующие врачи с этим решением категорически не согласны.

Ранее глава комитета Госдумы по охране здоровья Сергей Леонов предложил ввести обязательную языковую проверку для иностранных медиков. По его словам, в системе российского здравоохранения работает около 7 тысяч специалистов с иностранным гражданством, и в ряде регионов выявлены серьёзные проблемы в коммуникации между врачами и пациентами. Инициатива была направлена в Минздрав, но поддержки не нашла.

Доктор медицинских наук, профессор Денис Иванов в беседе с журналистами жёстко прокомментировал отказ ведомства:

— Те, кто не считает проблему серьёзной, в районных поликлиниках явно не были. Стоит чиновнику самому сходить на приём, попытаться объясниться с врачом, который не понимает ни слова по-русски, а затем — надеяться на грамотное лечение. Но ведь большинство из них лечится в элитных клиниках, где таких специалистов просто нет, — отметил он. — Поэтому я уверен: тестирование необходимо, и не базовое, а полноценное — с профессиональной медицинской терминологией.

Свою позицию высказал и профессор Владислав Шафалинов. Он считает, что языковой барьер — лишь верхушка айсберга:

— Сегодня у нас врачи работают на износ, молодые специалисты выгорают за год-два и покидают профессию. А чтобы закрыть кадровый дефицит, в здравоохранение массово идут мигранты. И вместо того чтобы укреплять систему, мы её ещё больше размываем. Врач должен быть понят — это вопрос не только комфорта, но и безопасности пациента.

С другой стороны, член Совета по правам человека Ян Власов отметил, что иностранные специалисты и сейчас проходят языковое тестирование при получении трудовой визы и аккредитации:

— Если мы требуем дополнительных проверок, это означает, что не доверяем ни миграционной службе, ни системе Минобразования, ни Росздравнадзору. Это уже вопрос не к врачам, а к государственным структурам, — заявил он в эфире радиопрограммы «Сухой остаток».

Однако факты остаются неутешительными. По данным Рособрнадзора, около 81% желающих жить в России вообще не приходят на тестирование. А из тех, кто приходит, лишь 27% показывают минимальные навыки владения русским. И это — почти 800 тысяч человек. Проблема, без сомнения, требует системного решения.

По мнению экспертов, необходимо внедрить отдельный профессиональный экзамен по «медицинскому русскому». Он должен стать фильтром для допуска к работе с пациентами. Без этого риски остаются высокими: непонимание между врачом и больным напрямую влияет на качество и безопасность лечения.

При этом опыт других стран показывает, насколько жёсткими могут быть стандарты. В США или Израиле, чтобы работать врачом, иностранцу необходимо заново пройти почти весь путь профессионального становления, включая экзамены и практику. Без этого — никакого допуска к пациенту.

Пока же в России действует принцип признания дипломов и прохождения аккредитации на русском языке. По закону «Об основах охраны здоровья граждан», если образование получено за рубежом, но признано на территории РФ, — врач может работать.

Тем не менее, на практике это не всегда обеспечивает должный уровень профессиональной коммуникации. Пока Минздрав уверен, что всё под контролем, пациенты всё чаще сталкиваются с ситуациями, когда врач и больной говорят на разных языках — в прямом смысле этого слова.

Корректность, точность и взаимопонимание — основа эффективного лечения. И если врач не может точно понять жалобу пациента, никакие дипломы не спасут ситуацию. Вопрос в том, когда это поймут не только врачи и пациенты, но и те, кто принимает решения на уровне ведомств.

 


Новости партнеров